Traducción que suena nativa.
Análisis que va al grano.

Soy Yaroslav Mar — hablante nativo de ruso y español, con inglés casi nativo (C2), y trabajo también con hebreo. Ayudo a equipos y particulares a publicar, convencer y entender lo que pasa en EN / ES / RU / HE — con precisión y sin relleno.

Este sitio presenta únicamente mis servicios independientes. Nada en esta web constituye asesoramiento jurídico y no ofrezco representación legal ni servicios de tramitación.

Yaroslav Mar

Servicios

Traducción y revisión (EN/ES/RU/HE)

  • Documentos legales/empresariales, políticas, informes, contratos
  • Textos académicos (lingüística, humanidades, ciencias sociales, musicología)
  • Documentación técnica (manuales, especificaciones, IT/software)
  • Ensayos, opinión, periodismo de largo formato
  • Revisión/reescritura para claridad, tono y naturalidad
  • Hebreo: casos seleccionados en contextos legales/administrativos/comunitarios (HE↔EN/ES/RU)

Localización para nuevos mercados (ES/RU)

  • Adaptación de tu producto, web o documentación para público hispanohablante o rusoparlante
  • No solo traducción — contexto cultural, tono y convenciones locales
  • Landing pages, flujos de onboarding, contenido de soporte, comunicación interna
  • Terminología consistente en todo el material de cara al cliente
  • Como proyecto independiente o parte de un LanguageOps Hub

Reescritura lista para publicar

  • Pulido en inglés (C2, sin tono robótico)
  • Pulido en español (nativo)
  • Pulido en ruso (nativo)
  • Control de tono: formal / neutro / persuasivo / contundente
  • Una ronda de revisión cuando el alcance esté definido

Análisis de medios y redes (EN/ES/RU)

  • Monitoreo + briefs narrativos semanales/mensuales
  • Sentimiento + marcos discursivos (lo que realmente se está diciendo)
  • Mapa de riesgos + "qué vigilar"
  • Interés especial: España, Israel, geopolítica, narrativas cripto/DeFi

Investigación en fuentes abiertas

  • Briefs a partir de fuentes abiertas y legales
  • Cronologías, mapas de entidades, mapas narrativos
  • Paquete de fuentes (links + evidencias cuando haga falta)
  • Sin hacking ni métodos intrusivos — solo fuentes públicas

LanguageOps Hub

Desarrollo hubs internos ligeros para convertir el trabajo multilingüe en un flujo repetible: entrada → terminología → QA → reportes → exportación.

Módulos típicos: flujo de glosario, controles de QA, búsqueda tipo corpus/KWIC, bloques reutilizables, exportación PDF/DOCX, APIs REST sencillas y bots de Telegram con IA.

Python · Django · PostgreSQL · Docker · APIs · tests

Stack completo

Python · Django · FastAPI/Flask · REST/JSON · PostgreSQL · Docker · CI/CD · Nginx/Gunicorn · Git/GitHub · Bash · POO · tests

Formación en desarrollo backend: Yandex Practicum (Python Developer)

Paquetes

A

Traducción de precisión

Para documentos donde los errores cuestan caro.

Incluye: terminología, QA, formato respetado.

B

Reescritura lista para publicar

Para cuando necesitas que suene como lo escribió un nativo.

Incluye: reescritura, ajuste de tono, 1 revisión.

C

Radar narrativo (semanal)

Brief semanal tipo inteligencia en EN/ES/RU.

Incluye: temas, posts, cambios, "qué viene", fuentes.

D

Brief de antecedentes (48–72h)

Brief con fuentes abiertas.

Incluye: cronología, hechos, alertas, fuentes anotadas.

E

Sprint LanguageOps Hub (10–14 días)

Hub interno pequeño (1–3 módulos) para un flujo definido.

Incluye: doc de alcance, build funcional, notas de despliegue, handover.

Depende del alcance; tarifa fija si definimos entregables.

Testimonios

"El trabajo fue de alta calidad y necesitaba la traducción lo más rápido posible. Yaroslav entendió la urgencia, tomó los documentos un domingo y cumplió con el plazo."

Inna Traducción de documentos

"Necesitaba una traducción notarial de documentos escolares de Argentina. Yaroslav respondió rápido, ofreció un precio justo, realizó la traducción muy rápido y cumplió el plazo. ¡Lo recomiendo sin duda!"

Albert Ibatullin Traducción notarial

"El trabajo se completó antes del plazo y con gran calidad. Yaroslav incluso corrigió un par de detalles fuera del alcance original. ¡Gracias por eso!"

Tasha Traducción escrita

"No es la primera vez que le encargo trabajo a Yaroslav, y como siempre, impecable. Todo excelente, con calidad y puntualidad. Se lo recomiendo a todos."

Dmitry Traducción jurídica

"Yaroslav es un excelente especialista. El trabajo (traducción de un documento técnico) fue minucioso y en el menor tiempo posible. ¡Lo recomiendo encarecidamente!"

Maurice Traducción técnica

"Inteligente, culto, puntual, siempre disponible y con los mejores precios del mercado. ¡Recomendado!"

Cómo trabajamos

Escríbeme con: par de idiomas, tipo de documento, plazo y objetivo

Respondo con preguntas + presupuesto (o paquete)

Trabajo con glosario/QA si aplica

Entrega + revisión (si incluida)

FAQ

Contacto

Para consultas sobre proyectos, colaboraciones o invitaciones:

— o escribe directamente —

Asunto sugerido: "Traducción EN–RU | 12 páginas | para el viernes"

Pago: